8
Oct

Orfandad del alma

A Marcel Schwob

De la orfandad que invade mi alma te puedo hablar ahora que estoy despierto. Hace unas horas, mientras desahuciado en la lascivia recorría el bulevar, hubiera sido imposible.
¿Qué no te voy a contar de nuestra ciudad iluminada por la luz mortecina de la pertinaz lluvia de este tiempo, o bañada por las farolas y letreros brillantes de los locales que cierran la noche? ¡Embrujo melancólico que nos envuelve!
Aún quedan sitios para abandonarse al humo opiáceo que me transporta al mundo perfecto de tu presencia; lugares en dónde ahogar las lágrimas entre láudano y absenta; mujeres complacientes que se trasforman en quién tú quieres por cuatro reales. ¡Sin ti, nada es lo mismo!
Hoy pasé por tu esquina y te vi. Creí hacerlo. Volver a sentir la emoción de escuchar tu voz por vez primera, el dulce encanto de tu compañía.
Bien que me lo dijiste. “Cuando me haya ido, Marcel, por más ladino que te creas amor mío, caerás en lo mismo. Volverás al lugar del que me recogiste, probarás la misma carne”.
No quise atender tu voz de meretriz experta. Negué la realidad que hoy te narro. Creí tener la suficiente fuerza, escapar invicto de tu sentencia clavada en mí como un puñal. ¡Louise me equivoqué!
Mientras encamino mis pasos hasta el lugar que compartimos y aunque sé que me perdonas, siento que te he traicionado.
Atrás quedaron los bares y lupanares de una noche despiadada contra mi vida, abandonado al envite de mi tristeza por tu ausencia.
Una larga avenida enmarcada de árboles, edificios pardos y un cielo gris, custodia mi regreso. Persigo el paso de los barrenderos que espantan de mis pies las hojas, despojos de un otoño que acompaña mi ánimo, pero que nada pueden hacer para recoger las huellas de la angustia que me precede, mientras me dirijo a la Rue Saint-Louis-en-l’Ile, a nuestro apartamento, para recordarte.

CRSignes 080905

Primero de los homenajes que escribí dedicados a este gran escritor, uno de mis preferidos y posiblemente el que más me ha influenciado en la forma de escribir y entender la literatura. Aunque curiosamente publiqué el segundo de los textos al comenzar este blog:

http://www.servercronos.net/bloglgc/index.php?blog=6&title=el_libro_de_monelle&more=1&c=1&tb=1&pb=1#comments

Également en français, ici. (pag.19)

Marcel Schwob (Chaville, Hauts-de-Seine, 1867 – París, 1905) escritor, crítico literario y traductor francés, autor de relatos y de ensayos donde combina erudición y experiencia vital. La brevedad de su vida no le impidió desarrollar una obra singular y personal, muy próxima al simbolismo. Podéis seguir leyendo sobre él en este enlace:

http://es.wikipedia.org/wiki/Marcel_Schwob

free b2evolution skin